Sujet : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Bonjour à tous,

Je me suis posé une question récemment, comment proposer l’internationalisation de nos pages écrite en Xyl?
Je souhaitais utiliser gettext et je ne vois pas trop comment faire:

  • Passer tout le texte dans les controlleurs pour pouvoir utiliser _()
    C'est une solution simple, mais qui ne me séduit pas, on perd la contextualisation du texte au sein de la page

  • Créer une nouvelle balise Xyl qui s'utiliserais comme ça:

...
// je ne sais pas trop comment on fait les binding mais l'idée c'est de passer une langue à la vue (overlay ou autre) afin que gettext soit initialisé correctement
<document xmlns="http://hoa-project.net/xyl/xylophone" lang="@lang">
...
// traductions sur le domaine courant (ie doc.xyl.mo par exemple)
<traduc>Mon joli texte</traduc>

// traductions sur un autre domaine (ie global.xyl.mo)
<traduc domain="global">Mon joli texte</traduc>

Le problème de cette deuxième solution c'est que de mémoire il ne sera pas possible d'utiliser xgettext pour l'extraction dans les .po

Donc la question reste ouverte...
Je n'ai pas de solutions à proposer wink

A vos idée!

2

Re : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Hey smile,

Il y aura un composant, sûrement <tr />, qui va permettre de taper sur la traduction. Ça t'irait ?

« Un handicap est le résultat d'une rencontre entre une déficience ou différence et une incapacité de la société à répondre à celle-ci. »

Re : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Oui oui dans l'idée ça me va mais si c'est utilisé avec gettext comment va-t-on extraire les traductions des .xyl ?
Il va falloir refaire un xgettext à notre sauce... (peut-être un Hoathis pour moi tongue)

4

Re : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Gettext est déjà codé dans Hoa. Mais on pourra utiliser d'autres formats (car Gettext nécessite de compiler les fichiers sur la plateforme qui va les lire).

« Un handicap est le résultat d'une rencontre entre une déficience ou différence et une incapacité de la société à répondre à celle-ci. »

Re : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Effectivement, il nécessite une compilation (je l'utilise wink ) mais elle donne justement une peu plus de rapidité je pense (pas sûr)...
Mais surtout c'est un format généralisé si je ne m'abuse, et il est plus simple de demander à un traducteur une traduction si tu lui files un .po que si tu lui donne l'accès à ta bdd par exemple smile

6

Re : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Tu as un binaire à extraire et le format est simple à calculer. C'est rapide si on compare à l'interprétation d'un fichier XML. Et je ne parle pas d'une base de données (mais ça existe au moins ?).

Regarde Hoa\Translate. Il n'est pas encore migré pour Hoa 1.0 mais ça ne saurait tarder.

Il existe des binaires universels pour Gettext tu crois ?

« Un handicap est le résultat d'une rencontre entre une déficience ou différence et une incapacité de la société à répondre à celle-ci. »

Re : [Xyl] Gestion de l'internationnalisation

Aucune idée pour les binaires, et je regarderais Hoa\Translate à tête reposée (et pas au boulot tongue )